Buscarán que Yucatán sea un estado biligüe

Al conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna, el mandatario estatal Mauricio Vila Dosal y funcionarios del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya) aseguraron que el idioma autóctono sería obligatorio en toda la educación básica al final del sexenio.

El director general del Indemaya, Eric Villanueva Mukul, celebró la iniciativa del mandatario de iniciar una ruta hacia el bilingüismo de los niños yucatecos, a través de la enseñanza maya en todas las escuelas de educación básica.

-Nos sorprendió mucho que lo haya dicho el gobernador, al definir que debemos caminar juntos hacia un estado bilingüe y que será a través de la Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Yucatán (Segey), en donde iniciará este proceso, que considero veremos materializado a finales del sexenio–dijo Villanueva Mukul.

En la ceremonia, el titular del Poder Ejecutivo expuso que se impulsará el idioma maya para que se convierta en la segunda lengua empleada por los habitantes en esta entidad.

En el evento, realizado en la Sala Mayamax del Gran Museo del Mundo Maya de Mérida, Vila Dosal también indicó que propondrá que la maya sea idioma oficial en el estado para así ser un estado bilingüe, español-maya/maya-español, y garantizar su preservación.

Como informamos hace unos días, el Indemaya asegura que hay un “resurgimiento” del idioma autóctono, al practicarlo ahora más de medio millón de la población yucateca, que representa el 29 por ciento de los habitantes locales.

Villanueva Mukul señaló que hay una “recuperación” de la lengua indígena maya en la entidad, que pone “por el momento” en condición “sin riesgo” para los mayahablantes, la propagación de dicha lengua.

Al respecto, la antropóloga Graciela Tec Chan aseguró que la población mayahablante representa el 29 por ciento de la población yucateca, con una cifra de 575 mil 700 practicantes del idioma.

Estos a su vez no representan de forma exclusiva a las personas que se identifican como integrantes de la comunidad indígena, sino como persona que se dice mayahablante, y que practica la lengua, y en donde incluso, se podría considerar a extranjeros radicados en la localidad, que por alguna razón han aprendido a hablar la lengua materna local.

Texto: Iván Duarte
Foto: Cortesía

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *